?

Log in

No account? Create an account

предыдущий | следующий

Оригинал взят у marinagra в Семен Акимович Ан-ский и его пьеса "Диббук": жизнь меж двух миров

8 ноября 1920 года в Варшаве умер еврейский писатель и этнограф
Семен Акимович Ан-ский. Он всего месяц не дожил до премьеры своей
знаменитой пьесы "Диббук"


Semyon_Akimovich_An-skiy
С. А. Ан-ский. Начало 1900-х гг.

«Cемен Акимыч Ан-ский совмещал в себе еврейского фольклориста с Глебом Успенским
и Чеховым. В нем одном помещалась тысяча местечковых раввинов – по числу
преподанных им советов, утешений, рассказанных в виде притч, анекдотов и т.д.
В жизни Семену Акимычу нужен был только ночлег и крепкий чай. Слушатели за ним
бегали. Русско-еврейский фольклор Семена Акимыча в неторопливых, чудесных
рассказах лился густой медовой струей. Семен Акимыч, еще не старик, дедовски
состарился от избытка еврейства и народничества: губернаторы, погромы, человеческие
несчастья, встречи, лукавейшие узоры общественной деятельности /…/ Все сохранил,
все запомнил Семен Акимыч – Глеб Успенский из талмуд-торы. За скромным чайным
столом, с мягкими библейскими движениями, склонив голову на бок, он сидел, как
библейский апостол Петр на вечери»,
— так описывал Ан-ского Осип Мандельштам
в своем «Шуме времени».


25366-0
С. А. Ан-ский

В этих нескольких драгоценных строках - весь Ан-ский с его мягким обаянием и
непритязательностью вечного скитальца, с его многогранностью писателя, собирателя
еврейского фольклора и революционера-народника, с его органичной принадлежностью
двум мирам - малому миру еврейского местечка и большому миру европейской, прежде
всего русской, культуры.
«Между двух миров» - так первоначально называлась пьеса
Ан-ского, принесшая ему мировую славу, и, хотя речь в ней идет о совсем иных мирах,
эти слова могут стать эпиграфом к его насыщенной и плодотворной жизни.  


Zareckaja1
Л.О. Пастернак. Портрет С.А. Ан-ского. 1918 г.

У него было два имени: еврейское - Шлойме-Зейнвл Раппопорт и подчеркнуто нейтральный
псевдоним - Семен Акимович Ан-ский, образованный от имени матери. Он родился в 1863 г.
в местечке Чашники Витебской губернии и получил традиционное еврейское образование,
но уже в ранней юности рвался прочь из дома, увлеченный идеями еврейского просвещения
(Гаскалы) и русского народничества. В шестнадцать лет он самостоятельно выучил русский
язык, освоил переплетное и кузнечное дело и «ушел в народ».

4512

Ан-ский беседует с жителями местечка во время экспедиции 1912 г.

Скитаясь по центральной и южной России, работал переплетчиком, обучал грамоте
крестьянских детей, устраивал чтения для рабочих на угольных и соляных шахтах. Постоянно
занимался самообразованием. Знаменательно, что первый рассказ Ан-ского «История одного
семейства» («Пасынки») написан на идише, но был опубликован в 1893 г. на русском языке
в авторском переводе. В его очерках 1880-х гг. о русской народной жизни ощутимо влияние
реалистической прозы Глеба Успенского, который поддерживал начинающего автора и
находил его произведения
«положительно прекрасными, умными, дельными и справедливыми».    

rezchik
Еврейский резчик по камню.
Фотография Соломона Юдовина.

1890-е годы все дальше уводили Ан-ского от родных мест: чтобы избежать преследований
за революционную деятельность и постоянные нарушения режима «черты оседлости», он
уехал за границу. В Париже Ан-ский «изучал жизнь рабочих», а в 1894 г. стал секретарем
одного из идеологов народничества Петра Лаврова. Вдохновлявшие русскую интеллигенцию
идеи Лаврова о долге культурных людей перед народом были созвучны настроениям Ан-ского.
Он состоял при Лаврове до его смерти в 1900 г., затем отправился в Швейцарию.
Ан-ский
сотрудничал с революционными подпольными изданиями на русском языке и идише, сочинял
(в основном, по-русски) рассказы из еврейской и русской жизни. В это время созданы его
лучшие прозаические вещи – рассказ «Мендель Турок», повесть «В еврейской семье». Одно
из революционных стихотворений на идише «Ди швуэ» («Клятва») стало «марсельезой
еврейских рабочих» - гимном еврейской социалистической партии «Бунд».


reznik_An-skiy
С.А. Ан-ский в экспедиции

Возвратившись после революции 1905 г. в Россию, Ан-ский сотрудничал с партией эсеров.
Его произошедшее вскоре обращение к еврейской этнографии кажется неожиданным только
на первый взгляд: загоревшись еврейской этнографией, он остался верен своим народническим
идеалам. Идея «
воспитать народ к национальной жизни», отыскать в нем «стихийно здоровые
начала» и тем самым содействовать его «спасению», побуждала к действиям: народную жизнь
во всех ее проявлениях необходимо изучать. Со страниц альманаха «Пережитое» (1908) Ан-ский
обратился к еврейской общественности со статьей «Еврейское народное творчество», в которой
призывал «
организовать систематическое и повсеместное собирание произведений всех видов
народного творчества, памятников еврейской старины, описание всех сторон старого еврейского
быта. Дело это, как совершенно внепартийное, культурное и национальное, должно привлечь
к себе и объединить лучшие силы нашего народа. Пора создать еврейскую этнографию!»

image005
Л.О. Пастернак. "Ан-ский читает друзьям пьесу "Диббук".

Так началось возвращение Семена Ан-ского в тот самый мир еврейского местечка, который
он без сожалений покинул в юности. Размышления Ан-ского о том, как непрост этот путь для
ассимилированных евреев, актуальны и сегодня:
«Те, которые жили вне своего народа, знают
еврейство только с внешней его стороны, видят в нем только горе, страдание и нищету. Вернуться
из яркого мира европейской культуры к покрытому язвами старому нищему, только потому, что он
родной, конечно, подвиг. Но эти возвращающиеся не понимают одного, что нация живет не
страданиями, а восторгом сознания своего «Я», радостным творчеством, гордостью своей культуры,
поэзией своего бытия. Только этим. Не будь этого, еврейского народа давно бы не существовало…
На возвращение к еврейству можно и должно смотреть поэтому не как на подвиг, не как на
самоограничение, а как на
ввод в наследство“, как на приобщение к огромному богатству,
которым можно радостно и гордо жить».

xan281qw
Спектакль «Гадиббук» в театре «Габима».
Сцена изгнания диббука.

Основание Еврейского историко-этнографического общества в Петербурге (1908), материальная
поддержка киевского мецената Владимира Гинцбурга (сына филантропа и общественного деятеля
Горация Гинцбурга) позволили мечтам Ан-ского осуществиться. В июле 1912 г. группа, в которую
входили, кроме руководившего экспедицией Ан-ского, фотограф и художник Соломон Юдовин, а
также музыковед и композитор Юлий Энгель, выехала в Киевскую и Волынскую губернии. Ан-ский,
в полной мере проявив свои поразительные способности к самообразованию, серьезно
подготовился к научной работе: изучил фольклор разных народов, методику записи,
классификации и обработки материала.

HANA_ROVINA_THE_DYBBUK_1920
Спектакль «Гадиббук» в театре «Габима».
В роли Леи – "звезда" театра "Габима" Хана Ровина.

Вселившийся в героиню диббук заставляет ее говорить мужским голосом, иначе двигаться.
Актриса то превращается в одержимую диббуком, то снова становится девушкой Леей.


Судя по переписке с В. Гинзбургом, накануне экспедиции его тревожил не собственный дилетантизм,
а нечто совсем иное: «Сильно волнуюсь, как перед большой неизвестностью. Как-то пойдет дело?
Сумею ли приобрести доверие тех бедных и темных, из среды которых сам вышел, но от которых так
далеко ушел за эти годы? Моментами даже жутко делается. Но, вместе с тем, в душе огромное
радостное чувство, что начинается осуществление заветнейшей мечты целой жизни». Но волнения
были напрасны: как писал позднее Ю. Энгель, «Ан-ский с его почтенным видом, соблюдением
обрядов и умением говорить со стариками» везде умел вызвать доверие людей и наладить работу.

{C}{C}{C}{C}{C}Во время этой первой «пробной» экспедиции были записаны при помощи фонографа сотни песен,
сказаний, легенд, притч, сказок, стихов, поговорок, даже проклятий. Со сбором еврейских проклятий
связана забавная история. На каком-то базаре Ан-скому показали торговку, которая славилась
виртуозными еврейским проклятьями. Ан-ский подошел к ней, дал несколько монет, объяснил женщине,
что от нее требуется припомнить самые выразительные проклятья, и приготовился записывать. Но
благодушно настроенная торговка не могла произнести ровно ничего интересного. Разочарованный
Ан-ский захлопнул блокнот и попытался отобрать у торговки свои монеты. И тут рассвирепевшая
женщина излила на фольклориста такой поток первосортных проклятий, что Ан-ский в восторге
снова схватил блокнот и принялся лихорадочно записывать.

5752104475bfff256817c1765fcba5ab
Лея и Ханан. Кадр из фильма М. Вашиньского "Dybuk". Польша, 1937 г.

В экспедиции было сделано множество зарисовок, копий, фотографий (фотографировали «еврейских
трудящихся», архитектуру и убранство синагог, надгробные стелы, предметы старины). Для будущего
музея были куплены книги, рукописи, исторические документы. В 1913 и 1914 гг. последовали экспедиции
в расширенном составе по Волыни, Подольской и Киевской губерниям, результаты которых были еще
более впечатляющими.

К отчету Ан-ского об экспедициях было приурочено открытие в апреле 1914 г. в Петербурге Еврейского
музея, основу которого составили собранные коллекции. Первая мировая война прервала работу
этнографов и вновь вернула Ан-ского к общественной деятельности: он занимался организацией
комитетов помощи еврейским беженцам.

51b09764fca3f13c8bc27fae3e9b2565
Лея на могиле Ханана. Кадр из фильма М. Вашиньского "Dybuk".

Плодотворным итогом экспедиций Ан-ского стали не только этнографические коллекции:
полученные в экспедиции впечатления и собранные этнографами хасидские сказания
оживили и обогатили литературу на идише, а самого Анско-го вдохновили на создание
легендарной пьесы «Диббук». Во время посещения местечка Ярмолинцы в Подольской
губернии Ан-ский подсмотрел  сцену из еврейской жизни: отец, вопреки
желанию дочери, влюбленной в бедного ученика религиозной школы, решил выдать ее
за богатого старика-соседа. Горе этой семнадцатилетней девушки надолго
запомнилось писателю. Вернувшись в Петербург и разбирая материалы экспедиции,
Ан-ский соединил эту печальную историю с мистическими хасидскими легендами о
духах умерших — диббуках.
Диббук (буквально "прилепление"), в еврейских народных
поверьях — злой дух, который вселяется в человека, овладевает его душой, говорит
его устами, но не сливается со своей жертвой полностью, сохраняя самостоятельность.

bd805718b06118abf114a730c11dd6f8

Лея и диббук. Кадр из фильма М. Вашиньского "Dybuk".

В основе сюжета пьесы Ан-ского - мистическая история о любви, верности и смерти. Молодой
бедняк
Ханан, ученик религиозной школы, и Лея, дочь богача, любят друг друга. Узнав, что отец
решил выдать Лею за богатого соседа, Ханон в отчаянии пытается, вопреки запретам постичь
премудрости каббалы (каббалой разрешается заниматься только женатым мужчинам старше
40 лет)
и погибает. Лея идет на кладбище и молит любимого забрать ее из мира живых, спасти от
ненавистного брака. Но вместо этого дух Ханана (диббук) вселяется в Лею прямо на свадебной
церемонии. Для того, чтобы изгнать диббука мудрый цадик проводит сложный религиозный обряд,
заклиная: «Дибук, выйди! На что из уст Леи слышится ответ: "Не выйду!» Наконец, цадик изгоняет
диббука из тела Леи, но девушка не желает расставаться с духом возлюбленного и умирает. 

Пьеса с названием «Меж двух миров», была написана в 1913-15 гг. на русском языке (автор надеялся
заинтересовать ею Московский Художественный театр), позднее появился вариант на идише,
названный «Диббук».

1313668674_320
"Диббук – между двумя мирами". Современное кукольное
представление израильского театра «Габима».

После разгона Учредительного собрания, членом которого (от партии эсеров) он был, Ан-ский
эмигрировал в Вильно, а затем в Варшаву. Во время своих переездов он потерял оба текста пьесы.
К счастью, в 1918 г. пьеса была опубликована на иврите в переводе Хаима Нахмана Бялика. С
помощью этого перевода Ан-ский восстановил текст на идише для спектакля Виленской труппы.
Впервые «Диббук» был сыгран Виленской труппой в конце 1920 г. в Варшаве. Семен Акимович
Ан-ский умер за месяц до этой премьеры. 

Leonard-Bernstein-Dybbuk---Sealed-539876
LEONARD BERNSTEIN. Dybbuk. В исполнении оркестра Нью-йоркского балета.
Конверт грампластинки. Нью-Йорк. 1974 г.

В ивритском переводе Бялика пьеса «Гадиббук» была поставлена в 1922 г. Евгением Вахтанговым
в Москве, в еврейском театре «Габима».
После мирового турне «Габимы» в 1926–1930 гг. этот
блистательный спектакль был признан одним из высших театральных достижений своего времени.
Пьесу Ан-ского играли в еврейских театрах Вильно и Варшавы, она была переведена на многие
языки, многократно ставилась (и ставится сегодня) в Европе и США, экранизировалась. В Польше
в 1937 году на основе пьесы режиссёром М. Вашиньским был создан художественный фильм
«Dybuk» (на идише), В Израиле пьеса была экранизирована в 1968 г на иврите. Пьеса была
адаптирована под либретто одноимённой оперы Дэвида Тамкина (1933), балета Леонарда
Бернстайна «Диббук» (постановка Джерома Роббинса, 1974); по её мотивам Аарон Копленд
написал фортепианное трио «Витебск» (1929),  а итальянский композитор Л. Рокка создал
оперу «Диббук».

spect_picture_38

Театр танца под руководством Алексея Фадеечева
Балет "Леа"на музыку Леонарда Бернстайна по пьесе С. Ан-ского
Хореография: Алексей Ратманский
Номинации на Премию «Золотая Маска» 2003 г. - «Лучший спектакль в балете»,
«Лучшая женская роль» (Нина Ананиашвилли)


Далеко не полное собрание сочинений Ан-ского, вышедшее посмертно в Варшаве в 1920-25 гг.,
составило 15 томов. Что касается богатейших (около 5-ти тысяч документов!) архивов
этнографических экспедиций, они были разобщены, и сейчас находятся в различных
хранилищах России, Украины, США, Германии, Израиля и в частных собраниях. Одно время
считалось, что значительная часть архивов утрачена, но после того как в 1990-е гг.
исследователи получили доступ к закрытым фондам России и Украины, было сделано много
счастливых находок. Так в 2008 г. Центр «Петербургская иудаика» завершил издание цикла
из пяти альбомов-каталогов, в которых представлена значительная часть фотоархива
экспедиций Семена Акимовича Ан-ского. Сегодня научное наследие Ан-ского – один
из основных источников знаний о жизни евреев в Российской империи.

leya

Балет «Леа» на музыку Леонарда Бернстайна
Либретто по пьесе С. Ан-ского «Диббук».
Автор и хореограф-постановщик - Алексей Ратманский

Премьера спектакля состоялась на сцене Большого театра в мае 2004 года.


Автор: Марина Аграновская (marinagra)
Напечатано в "Еврейской газете" (Берлин),
№ 2 (78),2009 г.
Источник: www.maranat.de

"Журнал о достойных людях".
promo wyrnal december 21, 2013 19:53 1
Buy for 20 tokens
С 1 января 2014 года будет введен скромный приз за активность в сообществе!Каждый месяц 1000 жетонов получит лучший комментатор или самый интересный пост! Спасибо за внимание!

О сообществе

wyrnal
Журнал о достойных людях
Наш твиттер
Journal of worthy people.
Журнал о достойных людях.
Только реальные истории.


















Рейтинг@Mail.ru







Рейтинг@Mail.ru


Календарь

December 2015
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow